lo_tn/luk/22/41.md

2.5 KiB

ກ່ຽວກັບການຄວາ່ງກ້ອນຫີນ

"ກ່ຽວກັບໄລຍະທາງທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງສາມາດໂຍນກ້ອນຫີນໄດ້." (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ໄລຍະຫ່າງສັ້ນ" ຫລືດ້ວຍການວັດແທກປະມານເຊັ່ນ "ປະມານສາມສິບແມັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ພຣະບິດາ, ຖ້າພຣະອົງເຕັມໃຈ

ພຣະເຢຊູຈະຮັບຜິດຕໍ່ຄວາມຜິດຂອງທຸກໆຄົນທີ່ເຮັດບາບເທິງໄມ້ກາງແຂນ. ພຣະອົງອະທິຖານຕໍ່ພຣະບິດາຂອງພຣະອົງຖາມວ່າມີທາງອື່ນບໍ?

ພຣະບິດາ

ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)

ເອົາຈອກນີ້ອອກຈາກຂ້ອຍ

ພຣະອົງຊູກ່າວເຖິງຄວາມທຸກທໍຣະມານທີ່ພຣະອົງ ກຳລັງຈະອົດທົນຄືກັບຈອກແລະພຣະອົງກຳລັງຈະດື່ມ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເອົາຄວາມທຸກທໍຣະມານຈອກນີ້ອອກໄປຈາກຂ້າພຣະອົງ" ຫລື "ເອົາຄວາມທຸກທໍຣະມານນີ້ອອກຈາກຂ້າພຣະອົງ" ຫລື "ຊ່ວຍຂ້າພຣະອົງໃຫ້ພົ້ນຈາກຕ້ອງທົນທຸກທໍຣະມານເຊັ່ນນີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມບໍ່ເປັນໄປຕາມໃຈຂ້າພຣະອົງ, ແຕ່ໃຫ້ເປັນຕາມພຣະປະສົງຂອງເຈົ້າ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຈົ່ງເຮັດໃນສິ່ງທີ່ເຮັດຕາມໃຈປະສົງຂອງເຈົ້າແທນທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຕ້ອງການ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)