lo_tn/luk/22/26.md

3.1 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະເຢຊູສັ່ງສອນພວກອັກຄະສາວົກຕໍ່ໆໄປ.

ມັນຈະບໍ່ເປັນແບບນີ້ກັບເຈົ້າ

"ທ່ານບໍ່ຄວນປະຕິບັດແບບນັ້ນ"

ຫນຸ່ມທີ່ສຸດ

ຄົນຍຸກກ່ອນໄດ້ຮັບຄວາມເຄົາຣົບໃນວັທະນະທັມນັ້ນ. ຜູ້ນຳ ປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນຜູ້ສູງອາຍຸແລະຖືກເອີ້ນວ່າ "ຜູ້ເຖົ້າແກ່". ຜູ້ອາຍຸນ້ອຍຈະເປັນຜູ້ນຳທີ່ຫນ້ອຍທີ່ສຸດ,ແລະສຳຄັນທີ່ສຸດ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

ຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້

"ຜູ້ຮັບໃຊ້"

ສຳລັບ

ສິ່ງນີ້ເຊື່ອມຕໍ່ຄຳສັ່ງຂອງພຮະເຢຊູໃນຂໍ້ທີ 26 ກັບຂໍ້ທີ 27 ທັງ ຫມົດ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າຄົນທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດຄວນຮັບໃຊ້ເພາະວ່າພຣະເຢຊູເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້.

ສຳລັບໃຜທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ ... ຮັບໃຊ້?

"ສຳລັບໃຜທີ່ສຳຄັນກວ່າ ... ຮັບໃຊ້?" ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນອະທິບາຍໃຫ້ອັກຄະສາວົກຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ແທ້ໆ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຂ້ອຍຢາກໃຫ້ເຈົ້າຄິດກ່ຽວກັບຜູ້ທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ ... ຮັບໃຊ້." ( rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຜູ້ທີ່ນັ່ງຢູ່ໂຕະ

"ຜູ້ທີ່ຮັບປະທານອາຫານ"

ມັນບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ນັ່ງຢູ່ໂຕະບໍ?

ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳຖາມອີກຂໍ້ຫຫນຶ່ງເພື່ອສອນພວກສາວົກ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ແນ່ນອນວ່າຜູ້ທີ່ນັ່ງຢູ່ໂຕະແມ່ນສຳຄັນກວ່າຜູ້ຮັບໃຊ້!" ( rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ແຕ່ເຮົາຢູ່ໃນບັນດາພວກເຈົ້າໃນຖານະທີ່ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້

"ແຕ່ຂ້ອຍກຳລັງຮັບໃຊ້ເຈົ້າ." ຄຳວ່າ "ຍັງ" ຢູ່ທີ່ນີ້ເພາະວ່າມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນລະຫວ່າງຄົນທີ່ຈະຄາດຫວັງວ່າພຣະເຢຊູຈະເປັນແບບນັ້ນແລະລາວເປັນຄົນແບບໃດ.