2.0 KiB
2.0 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະເຢຊູປ່ຽນຈາກການເວົ້າກ່ຽວກັບແມ່ຫມ້າຍມາສອນກ່ຽວກັບພຣະວິຫານ.
ເຄື່ອງຖວາຍ
"ສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນໄດ້ຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າ"
ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທີ່ເຈົ້າເຫັນ
ນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະວິຫານທີ່ສວຍງາມແລະການຕົກແຕ່ງຂອງມັນ.
ວັນເວລາຈະມາເຖິງ
"ມັນຈະມີເວລາທີ່" ຫລື "ມື້ຫນຶ່ງ"
ຈະບໍ່ປະຖິ້ມກ້ອນຫີນອີກກ້ອນຫນຶ່ງ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ສັດຕຣູຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ກ້ອນຫີນຢູ່ເທິງຫນ່ວຍອື່ນ" (ເບິ່ງ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
ບໍ່ແມ່ນຫີນກ້ອນຫນຶ່ງທີ່ເຫລືອຢູ່ ... ຈະບໍ່ຖືກພັງທະລາຍລົງ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ກ້ອນຫີນທຸກກ້ອນຈະຖືກຍ້າຍອອກຈາກສະຖານທີ່ຂອງມັນແລະພວກມັນຈະຖືກແກວ່ງລົງ"
ເຊິ່ງຈະບໍ່ຖືກພັງທະລາຍລົງ
ນີ້ສາມາດແປເປັນປະໂຫຍກໃຫມ່.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ພວກມັນທັງຫມົດຈະຖືກແກວ່ງກ້ອນຫີນ" ຫລື "ສັດຕຣູຈະຈີກຫີນທຸກກ້ອນຫີນ" (ເບິ່ງ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)