2.3 KiB
2.3 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະເຢຊູເລີ່ມຕົ້ນເລົ່າຄຳອຸປະມາແກ່ຜູ້ຄົນໃນພຣະວິຫານ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
ໄປປູກສວນອະງຸ່ນໃຫ້ເຊົ່າແລັວອອກໄປ
"ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ປູກຕົ້ນອະງຸ່ນບາງຄົນໃຊ້ໃນການແລກປ່ຽນກັບການຈ່າຍ" ການຈ່າຍເງິນອາດຈະເປັນເງິນຫລືເປັນສ່ວນ ຫນຶ່ງ ຂອງການເກັບກ່ຽວ.
ຜູ້ປູກຕົ້ນອະງຸ່ນ
ພວກນີ້ແມ່ນຄົນທີ່ມັກເຄືອຫມາກອະງຸ່ນແລະປູກຫມາກ ອະງຸ່ນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຊາວສວນ ຫມາກ ອະງຸ່ນ"
ເວລາທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງ
"ເວລາທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະຈ່າຍເງິນໃຫ້ລາວ." ນີ້ອາດຈະແມ່ນເວລາເກັບກ່ຽວ.
ຂອງຫມາກໄມ້ຂອງສວນອະງຸ່ນ
"ຫມາກອະງຸ່ນບາງຊະນິດ" ຫລື "ບາງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຜະລິດໃນສວນອະງຸ່ນ." ມັນຍັງສາມາດອ້າງເຖິງສິ່ງຂອງທີ່ເຂົາເຈົ້າເຮັດຈາກຫມາກອະງຸ່ນຫລືເງິນທີ່ພວກເຂົາຫາໄດ້ໂດຍການຂາຍ ຫມາກອະງຸ່ນ.
ສົ່ງໃຫ້ເຂົາໄປມືເປົ່າ
ມືເປົ່າ - ມືເປົ່າແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບ "ບໍ່ມີຫຍັງ." (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ສົ່ງລາວໄປໂດຍບໍ່ຈ່າຍເງິນໃຫ້ລາວ" ຫລື "ສົ່ງລາວໄປໂດຍບໍ່ໄດ້ເກັບ ຫມາກ ອະງຸ່ນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)