lo_tn/luk/18/35.md

2.2 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ນີ້ແມ່ນພາກຕໍ່ໄປຂອງເລື່ອງ. ພຣະເຢຊູປິ່ນປົວຄົນຕາບອດໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງເຂົ້າໃກ້ເມືອງເຢຣິໂກ. ຂໍ້ພຣະຄັມພີເຫລົ່ານີ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນພື້ນຖານແລະຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການກຳນົດເລື່ອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ມັນເກີດຂຶ້ນມາ

ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງພາກ ໃຫມ່ ຂອງເລື່ອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ມີຊາຍຕາບອດຄົນຫນຶ່ງກຳລັງນັ່ງ

"ມີຊາຍຕາບອດຄົນຫນຶ່ງກຳລັງນັ່ງຢູ່." ນີ້“ ມີຄວາມແນ່ນອນ” ຫມາຍ ຄວາມວ່າຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ແມ່ນຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໃຫມ່ທີ່ສຳຄັນໃນເລື່ອງນີ້ແຕ່ລູກາບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງຊື່ຂອງລາວ. ລາວເປັນຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໃຫມ່ໃນເລື່ອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

ການຂໍທານ, ແລະການໄດ້ຍິນ

ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນປະໂຫຍກ ໃຫມ່ ຢູ່ນີ້. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຂໍທານ. ເມື່ອລາວໄດ້ຍິນ"

ພວກເຂົາບອກລາວ

"ປະຊາຊົນໃນຝູງຊົນໄດ້ບອກຊາຍຕາບອດວ່າ"

ພຣະເຢຊູແຫ່ງນາຊາເຣັດ

ພຣະເຢຊູມາຈາກເມືອງນາຊາເຣັດເຊິ່ງຕັ້ງຢູ່ແຂວງຄາລີເລ.

ໄດ້ກາຍໄປໃກ້ໆ

"ກຳລັງຍ່າງຜ່ານລາວ"