lo_tn/luk/17/30.md

2.0 KiB

ຫລັງຈາກລັກສະນະດຽວກັນມັນກໍ່ຈະເປັນ

"ມັນຈະເປັນແບບນັ້ນ." (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ໃນລັກສະນະດຽວກັນປະຊາຊົນຈະບໍ່ກຽມພ້ອມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ໃນມື້ທີ່ບຸດມະນຸດເປີດເຜີຍ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເມື່ອບຸດມະນຸດປະກົດຕົວ" ຫລື "ເມື່ອບຸດມະນຸດສະເດັດມາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ບຸດມະນຸດ

ພຣະເຢຊູ ກຳ ລັງເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເອງ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຂ້ອຍ, ບຸດມະນຸດ"

ຢ່າໃຫ້ຜູ້ທີ່ຢູ່ເທິງຫລັງຄາເຮືອນລົ້ມລົງ

"ຜູ້ໃດຢູ່ເທິງຫລັງຄາເຮືອນຕ້ອງບໍ່ລົງ" ຫລື "ຖ້າໃຜຢູ່ເທິງຫລັງຄາເຮືອນຂອງລາວ, ລາວບໍ່ຕ້ອງລົງໄປ"

ເທິງຫລັງຄາ

ຫລັງຄາຂອງພວກເຂົາແມ່ນຮາບພຽງແລະຜູ້ຄົນສາມາດຍ່າງຫລືນັ່ງເທິງພວກເຂົາໄດ້.

ສິນຄ້າຂອງລາວ

“ ຊັບສົມບັດຂອງຕົນ” ຫລື“ ສິ່ງຂອງຕ່າງໆ”

ກັບຄືນ

ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ກັບໄປເຮືອນເພື່ອເອົາຫຍັງ. ພວກເຂົາຕ້ອງໄດ້ ຫນີ ຢ່າງໄວ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)