1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະເຢຊູຈົບເລື່ອງອຸປະມາ.
ທາງຫລວງແລະຫລົບຫລີກ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຖະຫນົນຫົນທາງແລະເສັ້ນທາງນອກເມືອງ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຖະຫນົນຫົນທາງຕົ້ນຕໍແລະເສັ້ນທາງນອກເມືອງ"
ບັງຄັບໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າມາ
"ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າມາ"
ວ່າເຮືອນຂອງຂ້ອຍຈະເຕັມໄປ
"ເພື່ອວ່າຜູ້ຄົນຈະສາມາດເຕັມເຮືອນຂອງຂ້ອຍ"
ເພາະຂ້ອຍເວົ້າກັບເຈົ້າ
ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ແມ່ນຄຳສັບຫລາຍ, ສະນັ້ນມັນບໍ່ຈະແຈ້ງວ່າມັນຖືກແກ້ໄຂໃຫ້ກັບໃຜ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ຜູ້ຊາຍເຫລົ່ານັ້ນ
ຄຳສັບຢູ່ທີ່ນີ້ສຳລັບ"ຜູ້ຊາຍ" ຫມາຍຄວາມວ່າ"ຜູ້ໃຫຍ່ຜູ້ຊາຍ" ແລະບໍ່ພຽງແຕ່ຄົນທົ່ວໄປເທົ່ານັ້ນ.
ຜູ້ທີ່ໄດ້ຖືກເຊື້ອເຊີນ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດປໄດ້ອີກວ່າ): "ໃຜທີ່ຂ້ອຍເຊີນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຈະໄດ້ຊີມຣົດຊາດຂອງຂ້ອຍ
"ຈະໄດ້ຮັບປະທານອາຫານຄ່ຳທີ່ຂ້ອຍໄດ້ກະກຽມ"