lo_tn/luk/14/10.md

2.9 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ເວົ້າກັບຜູ້ຄົນຢູ່ເຮືອນຂອງຟາຣີຊາຍ.

ເມື່ອທ່ານຖືກເຊີນ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເມື່ອມີຄົນເຊື້ອເຊີນທ່ານມາກິນເຂົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ສະຖານທີ່ຕໍ່າສຸດ

"ບ່ອນນັ່ງຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫນ້ອຍທີ່ສຸດ"

ສູງຂຶ້ນ

"ຍ້າຍໄປບ່ອນນັ່ງສຳລັບບຸກຄົນທີ່ສຳຄັນກວ່າ"

ຈາກນັ້ນທ່ານຈະໄດ້ຮັບກຽດຕິຍົດ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຫລັງຈາກນັ້ນຜູ້ທີ່ເຊື້ອເຊີນທ່ານຈະໃຫ້ກຽຕທ່ານ" ຫລື "ຫລັງຈາກນັ້ນຜູ້ທີ່ນັ່ງຢູ່ໂຕະກໍ່ຈະໃຫ້ກຽຕທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຜູ້ທີ່ຍົກສູງຕົນເອງ

"ຜູ້ທີ່ພະຍາຍາມເບິ່ງຄືວ່າສຳຄັນ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ດຳຣົງຕຳແຫນ່ງທີ່ ສຳຄັນ"

ຈະໄດ້ຮັບການຖ່ອມຕົນ

"ຈະຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າບໍ່ສຳຄັນ" ຫລື "ຈະໄດ້ຮັບ ຕຳແຫນ່ງທີ່ບໍ່ສຳຄັນ." ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ພຣະເຈົ້າຈະຖ່ອມຕົວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຖ່ອມຕົວເອງ

"ຜູ້ທີ່ເລືອກທີ່ຈະເບິ່ງບໍ່ສຳຄັນ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຖືຕຳແຫນ່ງທີ່ບໍ່ສຳ ຄັນ"

ຈະໄດ້ຮັບການສູງສົ່ງ

"ຈະຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າມີຄວາມສຳຄັນ" ຫລື "ຈະໄດ້ຮັບຕຳ ແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນ." ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ພຣະເຈົ້າຈະຍົກສູງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)