lo_tn/luk/12/57.md

2.8 KiB

ເປັນຫຍັງທ່ານບໍ່ຕັດສິນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຕົວທ່ານເອງ

ພຣະເຢຊູໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອຕຳນິຝູງຊົນ.ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາຖະແຫລງການ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເຈົ້າເອງຄວນຈະແນມເບິ່ງສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ສຳລັບຕົວທ່ານເອງ

"ກ່ຽວກັບການລິເລີ່ມຂອງທ່ານເອງ"

ສຳລັບເວລາທີ່ທ່ານໄປ…ເງິນຈຳນວນຫນຶ່ງ

ພຣະເຢຊູໃຊ້ສະຖານະການທີ່ສົມມຸດຕິຖານເພື່ອສອນຝູງຊົນ. ຈຸດຂອງພຣະອົງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຄວນແກ້ໄຂບັນດາສິ່ງທີ່ພວກເຂົາສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ໂດຍບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສານປະຊາຊົນ.ສິ່ງນີ້ສາມາດພັກຜ່ອນໄດ້ເພື່ອຈະແຈ້ງວ່າມັນອາດຈະບໍ່ເກີດຂຶ້ນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວາ່າ): "ສຳລັບຖ້າເຈົ້າຈະໄປ... ເງິນຈຳນວນຫນຶ່ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

ເມື່ອເຈົ້າໄປ

ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະເຢຊູ ກຳລັງສົນທະນາກັບຝູງຊົນ, ສະຖານະການທີ່ພຣະອົງ ກຳລັງສຳແດງແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຄົນເຮົາຈະຕ້ອງຜ່ານໄປຄົນດຽວ. ສະນັ້ນໃນບາງພາສາ ຄຳ ວ່າ "ເຈົ້າ" ຈະເປັນ ຄຳ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ແກ້ໄຂບັນຫາກັບລາວ

"ແກ້ໄຂບັນຫາກັບສັດຕຣູຂອງທ່ານ"

ຜູ້ພິພາກສາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ພິພາກສາ, ແຕ່ວ່າຄຳສັບຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນສະເພາະເຈາະຈົງແລະເປັນພັຍຂົ່ມຂູ່.

ບໍ່ໃຫ້ທ່ານ

"ບໍ່ໄດ້ມອບເຈົ້າ"

ໄດ້ນ້ອຍສຸດທ້າຍຂອງເງິນ

"ຈຳນວນເງິນທັງຫມົດທີ່ຜູ້ກົງກັນຂ້ວາມຂອງທ່ານຕ້ອງການ"