2.8 KiB
ເປັນຫຍັງທ່ານບໍ່ຕັດສິນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຕົວທ່ານເອງ
ພຣະເຢຊູໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອຕຳນິຝູງຊົນ.ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາຖະແຫລງການ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເຈົ້າເອງຄວນຈະແນມເບິ່ງສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ສຳລັບຕົວທ່ານເອງ
"ກ່ຽວກັບການລິເລີ່ມຂອງທ່ານເອງ"
ສຳລັບເວລາທີ່ທ່ານໄປ…ເງິນຈຳນວນຫນຶ່ງ
ພຣະເຢຊູໃຊ້ສະຖານະການທີ່ສົມມຸດຕິຖານເພື່ອສອນຝູງຊົນ. ຈຸດຂອງພຣະອົງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຄວນແກ້ໄຂບັນດາສິ່ງທີ່ພວກເຂົາສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ໂດຍບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສານປະຊາຊົນ.ສິ່ງນີ້ສາມາດພັກຜ່ອນໄດ້ເພື່ອຈະແຈ້ງວ່າມັນອາດຈະບໍ່ເກີດຂຶ້ນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວາ່າ): "ສຳລັບຖ້າເຈົ້າຈະໄປ... ເງິນຈຳນວນຫນຶ່ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
ເມື່ອເຈົ້າໄປ
ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະເຢຊູ ກຳລັງສົນທະນາກັບຝູງຊົນ, ສະຖານະການທີ່ພຣະອົງ ກຳລັງສຳແດງແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຄົນເຮົາຈະຕ້ອງຜ່ານໄປຄົນດຽວ. ສະນັ້ນໃນບາງພາສາ ຄຳ ວ່າ "ເຈົ້າ" ຈະເປັນ ຄຳ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ແກ້ໄຂບັນຫາກັບລາວ
"ແກ້ໄຂບັນຫາກັບສັດຕຣູຂອງທ່ານ"
ຜູ້ພິພາກສາ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ພິພາກສາ, ແຕ່ວ່າຄຳສັບຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນສະເພາະເຈາະຈົງແລະເປັນພັຍຂົ່ມຂູ່.
ບໍ່ໃຫ້ທ່ານ
"ບໍ່ໄດ້ມອບເຈົ້າ"
ໄດ້ນ້ອຍສຸດທ້າຍຂອງເງິນ
"ຈຳນວນເງິນທັງຫມົດທີ່ຜູ້ກົງກັນຂ້ວາມຂອງທ່ານຕ້ອງການ"