lo_tn/luk/12/04.md

2.0 KiB

ຂ້ອຍເວົ້າກັບຫມູ່ຂອງເຈົ້າ

ພຣະເຢຊູອ່ານພວກສາວົກໃຫ້ຫມາຍເຖິງການປ່ຽນແປງຄຳ ເວົ້າຂອງພຣະອົງໄປສູ່ຫົວຂໍ້ໃຫມ່ໃນເລື່ອງນີ້ເພື່ອເວົ້າກ່ຽວກັບການບໍ່ຢ້ານກົວ.

ພວກເຂົາບໍ່ມີອີກແລ້ວທີ່ພວກເຂົາສາມາດເຮັດໄດ້

"ພວກເຂົາບໍ່ສາມາດສ້າງຄວາມເສຍຫາຍໃດໆອີກຕໍ່ໄປ" ຫລື "ພວກເຂົາບໍ່ສາມາດທຳຮ້າຍທ່ານອີກຕໍ່ໄປ"

ຢ້ານຜູ້ທີ່

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຄົນຫນຶ່ງ" ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ. ນີ້ອາດຈະຖືກກ່າວເຖິງ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຢ້ານຢຳພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ຢ້ານ ຢຳພຣະເຈົ້າ, ເພາະວ່າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຫລັງຈາກລາວໄດ້ຂ້າ

"ຫລັງຈາກລາວຂ້າທ່ານ" ຫລື "ຫລັງຈາກລາວຂ້າຄົນແລ້ວ"

ມີສິດອໍານາດທີ່ຈະໂຍນທ່ານເຂົ້າໄປໃນນະຣົກ

ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທົ່ວໄປກ່ຽວກັບສິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຈະຕັດສິນຜູ້ຄົນ. ມັນບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າສິ່ງນີ້ຈະເກີດຂຶ້ນກັບພວກສາວົກ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ມີສິດອຳນາດທີ່ຈະໂຍນຄົນເຂົ້າໄປໃນນະຣົກ"