3.7 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະເຢຊູຈົບການສັ່ງສອນຝູງຊົນ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຂໍ້ທີ 33-36 ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ພຣະເຢຊູກ່າວເຖິງການສິດສອນຂອງພຣະອົງວ່າເປັນ "ແສງສະຫວ່າງ" ເຊິ່ງຄວນຈະແບ່ງປັນໃຫ້ທຸກຄົນແລະປະຕິບັດ. ພຣະອົງເວົ້າກ່ຽວກັບຄົນທີ່ບໍ່ຍອມຮັບເອົາ ຄຳສອນຂອງພຣະອົງວ່າຢູ່ໃນຄວາມມືດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເອົາມັນຢູ່ໃນບ່ອນທີ່ເຊື່ອງໄວ້ຫລືຢູ່ພາຍໃຕ້ກະຕ່າ
"ເຊື່ອງມັນຫລືວາງໄວ້ພາຍໃຕ້ກະຕ່າ"
ແຕ່ເທິງໂຄມໄຟ
ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະເພີ່ມຂໍ້ມູນທີ່ຂາດຫາຍໄປ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ແຕ່ວ່າພວກເຂົາວາງມັນໃສ່ໂຄມໄຟ" ຫລື "ແຕ່ພວກເຂົາເອົາມັນໃສ່ໂຕະ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ແຕ່ເທິງໂຄມໄຟ
ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະເພີ່ມຂໍ້ມູນທີ່ຂາດຫາຍໄປ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ແຕ່ວ່າພວກເຂົາວາງມັນໃສ່ໂຄມໄຟ" ຫລື "ແຕ່ພວກເຂົາເອົາມັນໃສ່ໂຕະ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ຕາຂອງທ່ານ
ຕາແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບວິສັຍທັດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຮ່າງກາຍ
ຮ່າງກາຍແມ່ນສຳລັບຊີວິດຂອງຄົນເຮົາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເມື່ອຕາຂອງທ່ານດີ
"ຕາ" ໃນນີ້ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບວິສັຍທັດ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເມື່ອວິສັຍທັດຂອງທ່ານດີ" ຫລື "ເມື່ອທ່ານເຫັນໄດ້ດີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຮ່າງກາຍຂອງທ່ານເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມມືດ
"ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຫັນຫຍັງອີກ"
ລະວັງຢ່າໃຫ້ແສງສະຫວ່າງໃນຕົວຂອງເຈົ້າກາຍເປັນຄວາມມືດ
"ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າສິ່ງທີ່ທ່ານຄິດວ່າເປັນຄວາມສະຫວ່າງບໍ່ແມ່ນຄວາມມືດ"
ເມື່ອນັ້ນຮ່າງກາຍຂອງທ່ານທັງຫມົດຈະເປັນຄືກັນເມື່ອໂຄມໄຟສ່ອງຄວາມສະຫວ່າງຂອງທ່ານ
ພຣະເຢຊູກ່າວເຖິງຄວາມຈິງຄືກັນກັບການປຽບທຽບ. ພຣະອົງເວົ້າກ່ຽວກັບຄົນທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຈິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນໂຄມໄຟທີ່ສ່ອງແສງແຈ້ງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)