lo_tn/luk/10/08.md

1.8 KiB

ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບທ່ານ

"ຖ້າພວກເຂົາຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານ"

ກິນສິ່ງທີ່ໄດ້ຕັ້ງໄວ້ກ່ອນເຈົ້າ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຈົ່ງກິນອາຫານທີ່ພວກເຂົາຈັດໃຫ້ຕໍ່ຫນ້າທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຄົນປ່ວຍ

"ຄົນປ່ວຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ມາໃກ້ທ່ານແລ້ວ

ຄຳ ນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຣາຊອານາຈັກ" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍພະຍັນຊະນະ "ການປົກຄອງ" ຫລື "ກົດເກນ." ຄວາມ ຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າຈະເລີ່ມຕົ້ນໃນໄວໆນີ້. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ບໍ່ດົນພຣະເຈົ້າຈະປົກຄອງທຸກບ່ອນໃນຖານະກະສັດ" (UDB) ຫຼື 2) ກິຈະ ກຳ ຂອງຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ ກຳ ລັງເກີດຂຶ້ນຢູ່ອ້ອມຕົວທ່ານ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຫລັກຖານທີ່ວ່າພຣະເຈົ້າ ກຳ ລັງປົກຄອງຢູ່ອ້ອມຮອບຕົວເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)