lo_tn/luk/09/61.md

2.6 KiB

ຂ້ອຍຈະຕິດຕາມເຈົ້າ

"ຂ້ອຍຈະເຂົ້າຮ່ວມກັບເຈົ້າໃນຖານະເປັນສາວົກ" ຫລື "ຂ້ອຍພ້ອມທີ່ຈະຕິດຕາມເຈົ້າ"

ທຳອິດໃຫ້ຂ້ອຍເວົ້າອຳລາ

"ກ່ອນທີ່ຂ້ອຍຈະເຮັດສິ່ງນັ້ນ, ໃຫ້ຂ້ອຍບອກລາ" ຫລື "ໃຫ້ຂ້ອຍບອກພວກເຂົາກ່ອນວ່າຂ້ອຍຈະອອກໄປ"

ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງຂ້ອຍ

"ຄົວເຮືອນຂອງຂ້ອຍ" ຫລື "ຄົນຢູ່ເຮືອນຂອງຂ້ອຍ"

ບໍ່ມີໃຜ ... ເຫມາະ ສົມກັບຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ

ພຣະເຢຊູຕອບດ້ວຍຄຳສຸພາສິດທີ່ຈະສອນຊາຍຄົນນັ້ນໃນການເປັນສາວົກຂອງພຣະອົງ. ພຣະເຢຊູຫມາຍຄວາມວ່າບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງບໍ່ເຫມາະສົມກັບຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າຖ້າພຣະອົງເອົາໃຈໃສ່ຜູ້ຄົນໃນສະໄຫມກ່ອນແທນທີ່ຈະຕິດຕາມພຣະເຢຊູ. (ເບິ່ງ: ການຂຽນ ຄຳ ສັບແລະ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ໂດຍໄດ້ວາງມືໃສ່ໄຖນາ

"ເອົາມືຂອງລາວໄປ" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນເລີ່ມເຮັດຫຍັງ. (ອາດແປໄດ້ອິກວ່າ): "ໄດ້ເລີ່ມໄຖນາຂອງຕົນ" ຫລື "ໄດ້ເລີ່ມກະກຽມທົ່ງນາຂອງຕົນ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]])

ຫລຽວຫລັງ

ບຸກຄົນທີ່ກຳລັງເບິ່ງກັບຄືນໄປບ່ອນໃນຂະນະທີ່ໄຖນາບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄຖນາທີ່ຕ້ອງການໄປ. ພວກເຂົາຕ້ອງໄດ້ສຸມໃສ່ການເບິ່ງໄປຂ້າງຫນ້າເພື່ອຈະເປັນລະບຽດດີ.

ເຫມາະສໍາລັບ

"ມີປະໂຫຍດຕໍ່" ຫລື "ເຫມາະສຳລັບ"