lo_tn/luk/09/57.md

2.1 KiB

ຄົນ

ນີ້ບໍ່ແມ່ນ ໜຶ່ງ ໃນສາວົກ.

ມີຮັງ…ບໍ່ມີບ່ອນໃດທີ່ຈະວາງຫົວພຣະອົງ

ພຣະເຢຊູຕອບດ້ວຍ ຄຳ ສຸພາສິດທີ່ຈະສອນຊາຍຄົນນັ້ນກ່ຽວກັບການເປັນສາວົກຂອງພຣະເຢຊູ. ພຣະເຢຊູໝາຍ ຄວາມວ່າຖ້າຊາຍຄົນນັ້ນຈະຕິດຕາມພຣະອົງຊາຍຄົນນັ້ນກໍ່ອາດຈະບໍ່ມີເຮືອນ. "ມີຮັງ ... ບ່ອນໃດທີ່ຈະວາງຫົວພຣະອົງ. ດັ່ງນັ້ນຢ່າຫວັງວ່າທ່ານຈະມີເຮືອນຢູ່" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/writing-proverbs]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ຈິກຈອກ

ນີ້ແມ່ນສັດທີ່ດິນຄ້າຍຄືກັບ ໝາ ນ້ອຍ. ພວກເຂົານອນຢູ່ໃນຮັງຫຼືຝັງຢູ່ໃນພື້ນດິນ.

ນົກໃນທ້ອງຟ້າ

"ນົກທີ່ບິນໃນອາກາດ"

ບຸດຊາຍ

ພຣະເຢຊູກຳລັງເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເອງໃນບຸກຄົນທີສາມ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຂ້ອຍ, ບຸດມະນຸດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ບໍ່ມີບ່ອນໃດທີ່ຈະວາງຫົວຂອງພຣະອົງ

"ບໍ່ມີບ່ອນໃດທີ່ຈະວາງຫົວຂອງເຮົາ" ຫລື "ບ່ອນທີ່ບໍ່ນອນ." ພຣະເຢຊູຍົກຕົວຢ່າງເພື່ອເວົ້າເຖິງຈຸດທີ່ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຍິນດີຕ້ອນຮັບທຸກບ່ອນທີ່ຈະອາສັຍຢູ່. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)