1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ ຫມູນວຽນອຳນາດເລີ່ມຕົ້ນໃນບັນດາສາວົກ.
ໃນບັນດາພວກເຂົາ
"ໃນບັນດາພວກສາວົກ"
ສົມເຫດສົມຜົນໃນຫົວໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າ
"ຫົວໃຈ" ຫມາຍ ເຖິງຄວາມຄິດແລະຄວາມປຣາຖຫນາ ທີ່ສຸດຂອງຄົນເຮົາ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຄິດກ່ຽວກັບແຕ່ລະບຸກຄົນ" ຫລື "ພິຈາຣະນາໃນຄວາມຄິດສ່ວນຕົວຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໃນນາມຊື່ຂອງເຮົາ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃນຖານະເປັນຕົວແທນຂອງພຣະເຢຊູ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຍ້ອນຂ້ອຍ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຕ້ອນຮັບຂ້ອຍ
ການປຽບທຽບນີ້ຍັງສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນຕົວຢ່າງ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ມັນຄ້າຍຄືວ່າລາວກໍາລັງຕ້ອນຮັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຜູ້ທີ່ໄດ້ສົ່ງຂ້ອຍມາ
"ພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ສົ່ງຂ້ອຍມາ" (UDB)
ຜູ້ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່
"ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຖືວ່າເປັນສິ່ງ ສຳ ຄັນທີ່ສຸດ" (UDB)