lo_tn/luk/09/07.md

2.4 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຂໍ້ເຫລົ່ານີ້ຂັດຂວາງເພື່ອໃຫ້ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບເຮໂຣດ.

ດຽວນີ້ເຮໂຣດ

ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງຫລັກ. ນີ້ແມ່ນລູກາບອກຂໍ້ມູນເບື້ອງຫລັງກ່ຽວກັບເຮໂຣດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ເຮໂຣດຜູ້ປົກຄອງ

ນີ້ຫມາຍເຖິງກະສັດເຮັນຣີອານທິພາຊເຊິ່ງເປັນຜູ້ປົກຄອງອິສະຣາເອນຫນຶ່ງສ່ວນສີ່.

ສັບສົນ

"ສັບສົນ"

ມັນໄດ້ຖືກເວົ້າໂດຍບາງຄົນ ... ແລະມັນໄດ້ຖືກເວົ້າ ... ແລະຍັງມີຄົນອື່ນອີກ

ປະໂຫຍກເຫລົ່ານີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ບາງຄົນເວົ້າ ... ແລະຄົນອື່ນເວົ້າ ... ແລະຄົນອື່ນເວົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕັດຫົວໂຢຮັນ, ແຕ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ນີ້

ເຮໂຣດຄິດວ່າໂຢຮັນບໍ່ສາມາດກັບຄືນມາຈາກຕາຍ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ມັນບໍ່ແມ່ນ ໂຢຮັນ ເພາະວ່າຂ້ອຍໄດ້ຕັດຫົວລາວ. ດັ່ງນັ້ນຊາຍຄົນນີ້" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຂ້າພະເຈົ້າຕັດຫົວໂຢຮັນ

ທະຫານຂອງກະສັດເຮໂຣດຄົງຈະປຣະຫານຊີວິດ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຂ້ອຍໄດ້ສັ່ງໃຫ້ທະຫານຂອງຂ້ອຍຕັດຫົວຂອງໂຢຮັນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)