lo_tn/luk/08/28.md

2.6 KiB

ເມື່ອລາວເຫັນພຣະເຢຊູ

"ເມື່ອຊາຍທີ່ມີຜີມານຮ້າຍເຫັນພຣະເຢຊູ"

ລາວຮ້ອງອອກມາ

"ລາວໄດ້ຮ້ອງ" ຫລື "ລາວຮ້ອງໄຫ້"

ຂາບລົງກ່ອນທີ່ເຂົາ

"ວາງລົງພື້ນດິນຕໍ່ຫນ້າພຣະເຢຊູ." ລາວບໍ່ໄດ້ລົ້ມລົງໂດຍບັງເອີນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ລາວເວົ້າດ້ວຍສຽງດັງ

"ລາວເວົ້າຢ່າງແຮງ" ຫລື "ລາວຮ້ອງອອກມາ"

ເຈົ້າເຮັດຫຍັງກັບຂ້ອຍ

ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ເປັນຫຍັງເຈົ້າກໍ່ກວນຂ້ອຍ?" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ລູກຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າອົງສູງສຸດ

ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຢຊູ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)

ຫລາຍຄັ້ງມັນໄດ້ຍຶດເອົາລາວ

"ຫລາຍໆຄັ້ງທີ່ມັນຄວບຄຸມຊາຍຄົນນັ້ນ" ຫລື "ຫລາຍເທື່ອທີ່ມັນໄດ້ເຂົ້າໄປໃນລາວ." ເລື່ອງນີ້ບອກກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຜີຊົ່ວຮ້າຍໄດ້ເຮັດຫລາຍເທື່ອກ່ອນທີ່ພຣະເຢຊູຈະພົບຊາຍຄົນນັ້ນ.

ໄດ້ຖືກຜູກມັດ ... ແລະຖືກຮັກສາໄວ້ຢູ່ໃຕ້ຄວາມປອດພັຍ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເຖິງແມ່ນວ່າປະຊາຊົນໄດ້ຜູກມັດລາວດ້ວຍຕ່ອງໂສ້ແລະສາຍເຊືອກແລະປົກປ້ອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຖືກຂັບເຄື່ອນໂດຍຜີຊົ່ວຮ້າຍ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອຮກວ່າ): "ຜີຊົ່ວຮ້າຍຈະເຮັດໃຫ້ລາວອອກໄປ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)