lo_tn/luk/07/33.md

2.5 KiB

ກິນເຂົ້າຈີ່ບໍ່ມີ

ຄວາມ ຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ຖືສິນອົດອາຫານເລື້ອຍໆ" ຫລື 2) "ບໍ່ກິນອາຫານ ທຳ ມະດາ."

ເຈົ້າເວົ້າວ່າ, 'ລາວມີຜີມານຮ້າຍ.'

ພຣະເຢຊູອ້າງເຖິງສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນເວົ້າກ່ຽວກັບໂຢຮັນ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໂດຍບໍ່ມີການອ້າງອີງໂດຍກົງ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ທ່ານເວົ້າວ່າລາວມີຜີມານຮ້າຍ" ຫລື "ທ່ານກ່າວຫາລາວວ່າມີຜີມານຮ້າຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

ບຸດຊາຍ

ພຣະເຢຊູຄາດຫວັງໃຫ້ປະຊາຊົນເຂົ້າໃຈວ່າພຣະອົງກ່າວເຖິງຕົວເອງ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຂ້ອຍ, ບຸດມະນຸດ"

ທ່ານເວົ້າວ່າ, 'ເບິ່ງ ... ຄົນບາບ!'

ພຣະເຢຊູອ້າງເຖິງສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະອົງວ່າເປັນບຸດມະນຸດ. ນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງໂດຍທາງອ້ອມ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເຈົ້າເວົ້າວ່າຂ້ອຍເປັນຄົນຂີ້ເຫລົ້າແລະເປັນຄົນມຶນເມົາ, ເປັນເພື່ອນກັບຄົນເກັບພາສີແລະຄົນບາບ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

ຜູ້ຊາຍກິນຫລາຍ

ເປັນຄົນທີ່ກິນອາຫານຫລາຍເກີນໄປ

ປັນຍາແມ່ນຖືກຕ້ອງໂດຍເດັກນ້ອຍຂອງນາງທັງຫມົດ

ນີ້ປະກົດວ່າເປັນຄຳສຸພາສິດທີ່ພຣະເຢຊູໃຊ້ກັບສະພາບການນີ້. ມັນອາດຈະຫມາຍຄວາມວ່າຄົນສະຫລາດຈະເຂົ້າໃຈວ່າປະຊາຊົນບໍ່ຄວນປະຕິເສດພຣະເຢຊູແລະໂຢຮັນ. (ເບິ່ງ: rc://*/tw/bible/ອື່ນໆ/ຄຳສຸພາສິດ)