lo_tn/luk/07/18.md

2.1 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໂຢຮັນສົ່ງສາວົກສອງຄົນໄປຖາມພຣະເຢຊູ.

ສາວົກຂອງໂຢຮັນໄດ້ບອກລາວເຖິງເລື່ອງທັງຫມົດນີ້

ນີ້ແນະນຳເຫດການໃຫມ່ໃນເລື່ອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ບອກເຂົາ

"ບອກໂຢຮັນ"

ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທັງຫມົດ

“ ສິ່ງທັງປວງທີ່ພຣະເຢຊູກຳລັງເຮັດ”

ພວກຜູ້ຊາຍເວົ້າວ່າ, "ໂຢຮັນບັບຕິສະໂຕໄດ້ສົ່ງພວກເຮົາມາຫາທ່ານເພື່ອເວົ້າວ່າ," ທ່ານແມ່ນ ... ຫລືພວກເຮົາຄວນຊອກຫາຄົນອື່ນບໍ? '

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນຄືນໄດ້ເພື່ອໃຫ້ມັນມີພຽງ ຄຳ ອ້າງອີງເທົ່ານັ້ນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ພວກຜູ້ຊາຍເວົ້າວ່າໂຢຮັນບັບຕິສໄດ້ສົ່ງພວກເຂົາໄປຫາພຣະອົງເພື່ອຖາມວ່າ, 'ເຈົ້າແມ່ນຜູ້ທີ່ຈະມາຫລືພວກເຮົາຄວນຊອກຫາຄົນອື່ນບໍ?' ຫລື" ພວກຜູ້ຊາຍເວົ້າວ່າ, 'ໂຢຮັນບັບຕິສະໂຕໄດ້ສົ່ງພວກເຮົາໄປ ທ່ານຕ້ອງຖາມວ່າທ່ານແມ່ນຜູ້ທີ່ຈະມາຫລືພວກເຮົາຄວນຊອກຫາຄົນອື່ນ. '"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

ພວກເຮົາຄວນຊອກຫາອີກ

"ພວກເຮົາຄວນລໍຖ້າຄົນອື່ນ" ຫລື "ພວກເຮົາຄວນຄາດຫວັງຄົນອື່ນ"