1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະເຢຊູປຽບທຽບຜູ້ທີ່ໄດ້ຍິນແຕ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງ ຄຳ ສັ່ງສອນຂອງພຣະອົງກັບຜູ້ທີ່ສ້າງເຮືອນໂດຍບໍ່ມີພື້ນຖານດັ່ງນັ້ນມັນຈະພັງທະລາຍລົງໃນນໍ້າຖ້ວມ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ແຕ່ບຸກຄົນ
"ແຕ່" ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມກົງກັນຂ້ວາມທີ່ເຂັ້ມແຂງກັບບຸກຄົນທີ່ຜ່ານມາທີ່ໄດ້ສ້າງດ້ວຍພື້ນຖານ.
ຢູ່ເທິງສຸດຂອງພື້ນດິນໂດຍບໍ່ມີພື້ນຖານ
ບາງວັທະນະທັມອາດຈະບໍ່ຮູ້ວ່າເຮືອນທີ່ມີພື້ນຖານຈະເຂັ້ມແຂງກວ່າເກົ່າ. ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມອາດຈະເປັນປະໂຫຍດ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ຂຸດແລະກໍ່ສ້າງຮາກຖານກ່ອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ພື້ນຖານ
"ພື້ນຖານ" ຫລື "ການສະຫນັບສະຫນູນຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ"
ກະແສນໍ້າ
"ນ້ຳທີ່ໄຫລໄວ" ຫລື "ແມ່ນ້ຳ"
ລຸກຕໍ່
"ລົ້ມລຸກຕໍ່"
ລົ້ມລົງ
"ລົ້ມລົງ" ຫລື "ແຕກອອກມາ"
ຄວາມເສຍຫາຍຂອງເຮືອນນັ້ນກໍ່ແລ້ວສົມບູນ
"ເຮືອນຫລັງນັ້ນຖືກ ທຳ ລາຍ ຫມົດ"