lo_tn/luk/06/27.md

2.4 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະເຢຊູຍັງເວົ້າຕໍ່ອັກຄະສາວົກຂອງພຣະອົງແລະຝູງຊົນທີ່ ກຳ ລັງຟັງພຣະອົງຄືກັນ.

ຕໍ່ທ່ານຜູ້ທີ່ກຳລັງຟັງ

ດຽວນີ້ພຣະເຢຊູເລີ່ມເວົ້າກັບຝູງຊົນທັງຫມົດແທນທີ່ຈະເວົ້າກັບພວກສາວົກຂອງພຣະອົງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

ຮັກ ... ເຮັດດີ ... ໃຫ້ພອນ ... ອະທິຖານ

ແຕ່ລະ ຄຳ ສັ່ງເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຕ້ອງເຮັດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ, ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ.

ຮັກສັດຕຣູຂອງທ່ານ

ນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາພຽງແຕ່ຮັກສັດຕຣູແລະບໍ່ແມ່ນເພື່ອນຂອງພວກເຂົາເທົ່ານັ້ນ. ນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮັກສັດຕຣູຂອງທ່ານ, ບໍ່ພຽງແຕ່ເພື່ອນຂອງທ່ານເທົ່ານັ້ນ!" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຮັກ ... ເຮັດດີໃຫ້

ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ, ແລະພ້ອມກັນເນັ້ນ ຫນັກ ເຖິງຈຸດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ເປັນພອນໃຫ້ແກ່ຜູ້ທີ່

ພຣະເຈົ້າແມ່ນຜູ້ທີ່ອວຍພອນ. ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າອວຍພອນຜູ້ທີ່" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຜູ້ທີ່ດ່າທ່ານ

"ຜູ້ທີ່ມັກດ່າທ່ານ"

ຜູ້ທີ່ ທຳ ຮ້າຍທ່ານ

"ຜູ້ທີ່ເຮັດຜິດຕໍ່ເຈົ້າ"