2.4 KiB
ພວກເຂົາເວົ້າກັບພຣະອົງ
"ພວກຫົວຫນ້າປະໂລຫິດກ່າວກັບພຣະເຢຊູ"
ມີໃຜສາມາດເຮັດ ... ກັບພວກເຂົາໄດ້ບໍ?
ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳ ຖາມນີ້ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນຄິດເຖິງສະຖານະການທີ່ພວກເຂົາຮູ້ແລ້ວ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນ ຄຳ ຖະແຫລງການ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ບໍ່ມີໃຜບອກຜູ້ຮັບຜິດຊອບງານແຕ່ງດອງຂອງເຈົ້າບ່າວໃຫ້ຖືສິນອົດເຂົ້າໃນຂະນະທີ່ລາວຢູ່ກັບພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມງານແຕ່ງດອງ
"ແຂກ" ຫລື "ຫມູ່ ເພື່ອນ." ນີ້ແມ່ນເພື່ອນທີ່ສະຫລອງກັບຜູ້ຊາຍທີ່ແຕ່ງງານ.
ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມງານແຕ່ງງານຂອງເຈົ້າບ່າວ ໄວ
ການອົດອາຫານແມ່ນສັນຍານຂອງຄວາມໂສກເສົ້າ. ພວກຫົວຫນ້າປະໂລຫິດເຂົ້າໃຈວ່າຜູ້ທີ່ມາຮ່ວມງານແຕ່ງດອງຈະບໍ່ຖືສິນອົດໃນຂະນະທີ່ເຈົ້າບ່າວຢູ່ກັບພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ວັນເວລາຈະມາເຖິງ
"ໄວໆນີ້" ຫລື "ບາງມື້" (UDB)
ເຈົ້າບ່າວຈະຖືກເອົາໄປຈາກພວກເຂົາ
ພຣະເຢຊູປຽບທຽບຕົວເອງກັບເຈົ້າບ່າວ, ແລະພວກສາວົກກັບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມງານແຕ່ງດອງ. ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ອະທິບາຍການປຽບທຽບ, ສະນັ້ນການແປຄວນຈະອະທິບາຍໃຫ້ຟັງເມື່ອ ຈຳ ເປັນເທົ່ານັ້ນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)