lo_tn/luk/04/42.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ເຖິງແມ່ນວ່າປະຊາຊົນຢາກໃຫ້ພຣະເຢຊູພັກຢູ່ເມືອງກາເປນາອູມພຣະອົງກໍໄປປະກາດຢູ່ໂຮງ ທັມ ອື່ນໆຂອງແຂວງຢູດາຍ.

ເມື່ອຮຸ່ງເຊົ້າ

"ໃນເວລາອາລຸນ" ຫລື "ຕອນເຊົ້າ"

ສະຖານທີ່ໂດດດ່ຽວ

"ສະຖານທີ່ທະເລຊາຍ" ຫລື "ສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ບໍ່ມີຜູ້ຄົນ"

ໄປຍັງຫລາຍເມືອງອື່ນໆ

"ເພື່ອປະຊາຊົນໃນຫລາຍເມືອງອື່ນໆ"

ນີ້ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍຖືກສົ່ງມາທີ່ນີ້

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ນີ້ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສົ່ງຂ້ອຍມາທີ່ນີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຢູດາຍ

ເນື່ອງຈາກພຣະເຢຊູຢູ່ໃນແຂວງຄາລີເລ, ຄຳ ວ່າ“ ຢູດາຍ” ໃນນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງເຂດທັງຫມົດທີ່ຊາວຢິວອາສັຍຢູ່ໃນເວລານັ້ນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ບ່ອນທີ່ຊາວຢິວອາສັຍຢູ່"