lo_tn/luk/03/23.md

2.3 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ລູກາໄດ້ບອກລາຍຊື່ບັນພະບຸຣຸດຂອງພຣະເຢຊູຜ່ານທາງເຊື້ອສາຍຂອງພໍ່, ຊື່ໂຢເຊັບ.

ເມື່ອ​ໃດ​

ຖ້ອຍຄຳນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການປ່ຽນແປງຈາກເລື່ອງເລົ່າມາເປັນຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບອາຍຸແລະບັນພະບຸຣຸດຂອງພະເຍຊູ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ອາຍຸສາມສິບປີ

"ອາຍຸ 30 ປີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ລາວເປັນລູກຊາຍ (ດັ່ງທີ່ສົມມຸດຕິຖານ) ຂອງໂຢເຊັບ

"ມັນໄດ້ຖືກຄິດວ່າລາວແມ່ນລູກຊາຍຂອງໂຢເຊັບ" ຫລື "ປະຊາຊົນຖືວ່າລາວເປັນລູກຊາຍຂອງໂຢເຊັບ"

ລູກຊາຍຂອງເຮລີ, ລູກຊາຍຂອງ ມັດທາດ, ລູກຊາຍຂອງເລວີ

ພິຈາຣະນາວິທີທີ່ປະຊາຊົນປົກກະຕິລາຍຊື່ບັນພະບຸຣຸດໃນພາສາຂອງທ່ານ. ທ່ານຄວນໃຊ້ ຄຳ ສັບດຽວກັນຕະຫລອດລາຍຊື່ທັງ ຫມົດ. ຮູບແບບທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ຜູ້ທີ່ເປັນລູກຊາຍຂອງເຮລີ, ຜູ້ທີ່ເປັນລູກຊາຍຂອງ ມັດທາດແມ່ນລູກຊາຍຂອງ ເລວີ" ຫລື 2) "ໂຢເຊັບເປັນລູກຊາຍຂອງ ເຮລີ, ເຮລີ ແມ່ນລູກຊາຍຂອງມັດທາດ, ມັດທາດ ແມ່ນລູກຊາຍຂອງ ເລວີ” ຫລື 3)“ ພໍ່ຂອງ ເຮລີ ແມ່ນ ມັດທາດ, ພໍ່ຂອງມັດທາດ ແມ່ນ ເລວີ” (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)