lo_tn/luk/03/14.md

1.7 KiB

ກອງທັບ

"ຜູ້ຊາຍທີ່ຮັບໃຊ້ໃນກອງທັບ"

ແລະພວກເຮົາເດ? ພວກເຮົາຕ້ອງເຮັດຫຍັງ?

"ທະຫານພວກເຮົາຈະເປັນແນວໃດ, ພວກເຮົາຕ້ອງເຮັດແນວໃດ?" ໂຢຮັນບໍ່ໄດ້ລວມຢູ່ໃນຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ແລະ "ພວກເຮົາ." ພວກທະຫານໄດ້ສະແດງວ່າໂຢຮັນໄດ້ບອກຝູງຊົນແລະຄົນເກັບພາສີວ່າພວກເຂົາຕ້ອງເຮັດຫຍັງແລະຕ້ອງການຢາກຮູ້ວ່າພວກເຂົາເປັນທະຫານຄວນເຮັດຫຍັງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ຢ່າກ່າວຫາຜູ້ໃດປອມ

ເບິ່ງຄືວ່າພວກທະຫານໄດ້ຕັ້ງຂໍ້ກ່າວຫາທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕໍ່ປະຊາຊົນເພື່ອຈະໄດ້ເງິນ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. (ອາດແປໄດອີກວ່າ): "ໃນທາງດຽວກັນ, ຢ່າກ່າວຫາຜູ້ໃດທີ່ປອມຕົວເພື່ອທີ່ຈະໄດ້ເງິນຈາກພວກເຂົາ" ຫລື "ຢ່າເວົ້າວ່າຄົນທີ່ບໍຣິສຸດໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຜິດກົດ ຫມາຍ"

ພໍໃຈກັບຄ່າຈ້າງຂອງທ່ານ

"ພໍໃຈກັບເງີນເດືອນຂອງທ່ານ"