lo_tn/luk/02/15.md

1.6 KiB

ມັນເກີດຂຶ້ນມາ

ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອ ຫມາຍ ເຖິງການປ່ຽນແປງຂອງເລື່ອງໃນສິ່ງທີ່ຄົນລ້ຽງແກະໄດ້ເຮັດຫລັງຈາກທີ່ທູດສະຫວັນອອກໄປ.

ຈາກພວກເຂົາ

"ຈາກຜູ້ລ້ຽງແກະ"

ຕໍ່ກັນແລະກັນ

"ຕໍ່ກັນແລະກັນ"

ຂໍໃຫ້ພວກເຮົາ ... ຕໍ່ພວກເຮົາ

ນັບຕັ້ງແຕ່ຜູ້ລ້ຽງແກະເວົ້າກັບກັນແລະກັນ, ພາສາທີ່ມີຮູບແບບຕ່າງໆ ສຳ ລັບ "ພວກເຮົາ" ແລະ "ພວກເຮົາ" ຄວນໃຊ້ແບບຟອມລວມຢູ່ທີ່ນີ້. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ປ່ອຍ​ພວກ​ເຮົາ

"ພວກເຮົາຄວນ" (UDB)

ສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນນີ້

ສິ່ງນີ້ຫມາຍ ເຖິງການເກີດຂອງແອນ້ອຍ, ແລະບໍ່ແມ່ນການປະກົດຕົວຂອງທູດສະຫວັນ.

ນອນຢູ່ໃນຮາງຫຍ້າ

ນີ້ແມ່ນບາງຊະນິດຂອງກ່ອງຫລືກອບທີ່ຄົນເອົາ hay ຫລືອາຫານອື່ນໆມາໃຫ້ສັດກິນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2: 6.