lo_tn/luk/02/01.md

3.8 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່

ສິ່ງນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມເປັນມາເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເປັນຫຍັງມາຣີແລະໂຢເຊັບຕ້ອງໄດ້ຍ້າຍເພື່ອການ ກຳ ເນີດຂອງພຣະເຢຊູ.

ບັດນີ້

ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງພາກສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ມັນມາກ່ຽວກັບວ່າ

ປະໂຫຍກນີ້ຖືກ ນຳ ໃຊ້ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່ານີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງບັນຊີ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການສະແດງບັນຊີເລີ່ມຕົ້ນ, ທ່ານອາດຈະໃຊ້ແບບນັ້ນ. ບາງສະບັບບໍ່ປະກອບມີປະໂຫຍກນີ້.

ຊີຊ້າ ອໍກັສຕັສ

"ກະສັດອໍກັສຕັສ" ແມ່ນຈັກກະພັດຄົນ ທຳ ອິດຂອງຈັກກະພັດໂຣມັນ. (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/writing-participants]])

ສົ່ງຄຳສັ່ງດຳຣັດອອກຄຳສັ່ງ

ຄຳສັ່ງນີ້ອາດຈະແມ່ນຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄປທົ່ວອານາຈັກ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ) "ສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວທີ່ມີຄຳສັ່ງດຳຣັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ວ່າການ ສຳ ຫລວດ ສຳ ມະໂນຄົວຈະຖືກ ນຳ ໄປສູ່ທຸກໆຄົນທີ່ອາສັຍຢູ່ໃນໂລກ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ວ່າພວກເຂົາລົງທະບຽນທຸກໆຄົນທີ່ອາສັຍຢູ່ໃນໂລກ" ຫລື "ວ່າພວກເຂົານັບທຸກຄົນໃນໂລກແລະຂຽນຊື່ຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໂລກ

"ພາກສ່ວນຂອງໂລກທີ່ຄວບຄຸມໂດຍຣັຖະບານ ໂຣມ" ຫລື "ບັນດາປະເທດທີ່ປົກຄອງໂດຍຈັກກະພັດໂຣມັນ"

ການແຕ່ງຕັ້ງ

ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ປົກຄອງປະເທດຊີເຣຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ທຸກຄົນໄປ

"ທຸກຄົນເລີ່ມຕົ້ນ" ຫລື "ທຸກຄົນ ກຳ ລັງຈະໄປ"

ເມືອງຂອງຕົນເອງ

ນີ້ ຫມາຍ ເຖິງເມືອງຕ່າງໆທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງປະຊາຊົນອາສັຍຢູ່. ປະຊາຊົນອາດຈະເຄີຍອາສັຍຢູ່ໃນເມືອງອື່ນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເມືອງທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງລາວອາສັຍຢູ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເພື່ອລົງທະບຽນສຳມະໂນຄົວ

"ເພື່ອໃຫ້ຊື່ຂອງພວກເຂົາຂຽນລົງທະບຽນ" ຫລື "ທີ່ຈະຖືກລວມເຂົ້າໃນບັນຊີນັບເປັນທາງການ"