lo_tn/luk/01/59.md

1.4 KiB

ບັດນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນມື້ທີແປດແລ້ວ

"ຕອນນີ້ເມື່ອເດັກນ້ອຍມີອາຍຸໄດ້ແປດມື້" ຫລື "ຫລັງຈາກນັ້ນ, ໃນມື້ທີແປດຫລັງຈາກທີ່ເດັກເກີດ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc:///ta/man/translate/writing-newevent]] and rc://*/tw/bible/other/biblicaltimeday)

ພວກເຂົາ

ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງຫມູ່ເພື່ອນແລະຍາດພີ່ນ້ອງຂອງເຊກາຣິຢາແລະນາງເອລີຊາເບັດ.

ເພື່ອເຂົ້າພິທີຕັດໃຫ້ເດັກ

ນີ້ແມ່ນພິທີການທີ່ຄົນຫນຶ່ງໄດ້ເຂົ້າພິທີຕັດເດັກນ້ອຍ ແລະ ຫມູ່ເພື່ອນຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອສະເຫລີມສະຫລອງກັບຄອບຄົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບພິທີຕັດຂອງເດັກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຕາມຊື່ຂອງພໍ່ຂອງເດັກ

"ຊື່ພໍ່ຂອງເດັກ"

ໂດຍຊື່ນີ້

"ໂດຍຊື່ນັ້ນ" ຫລື "ໂດຍຊື່ດຽວກັນ"