lo_tn/luk/01/54.md

2.3 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

UDB ຈັດແຈງຂໍ້ເຫລົ່ານີ້ເປັນຂົວຕໍ່ຂໍ້ເກັບຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບອິສະຣາເອນຮ່ວມກັນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

ພຣະອົງໄດ້ໃຫ້ການຊ່ວຍເຫລືອ

"ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍ"

ອິສະຣາເອນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ

ຖ້າຜູ້ອ່ານສັບສົນເລື່ອງນີ້ກັບຊາຍຄົນຫນຶ່ງທີ່ມີຊື່ວ່າອິສະຣາເອນ, ມັນອາດຈະຖືກແປວ່າ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ, ຊາດອິສະຣາເອນ" ຫລື "ອິສະຣາເອນ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ."

ສະນັ້ນ

"ເພື່ອ"

ຈື່ຈຳ

ພຣະເຈົ້າບໍ່ສາມາດລືມໄດ້. ເມື່ອພຣະເຈົ້າ "ລະນຶກ", ມັນເປັນ ຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າປະຕິບັດຕາມຄຳສັນຍາກ່ອນຫນ້ານີ້. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ດັ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຮົາ

"ຄືກັນກັບທີ່ພຣະອົງໄດ້ສັນຍາໄວ້ກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຮົາວ່າພຣະອົງຈະເຮັດ." ປະໂຫຍກນີ້ສະຫນອງຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າກັບອັບຣາຮາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍ້ອນວ່າພຣະອົງສັນຍາກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຮົາວ່າພຣະອົງຈະມີຄວາມເມດຕາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ເຊື້ອສາຍຂອງເພິ່ນ

"ລູກຫລານຂອງອັບຣາຮາມ"