lo_tn/luk/01/36.md

3.6 KiB

ແລະເບິ່ງ

ສຳນວນນີ້ຢູ່ນີ້ເນັ້ນເຖິງຄວາມສຳຄັນ ຂອງຄຳຖະແຫລງກ່ຽວກັບນາງເອລີຊາເບັດຕໍ່ໄປ.

ເອລີຊາເບັດພີ່ນ້ອງຂອງເຈົ້າ

ຖ້າເຈົ້າຕ້ອງການລະບຸຄວາມສຳພັນສະເພາະ, ນາງເອລີຊາເບັດອາດຈະແມ່ນປ້າຂອງນາງມາຣີ ຫລື ປ້າໃຫຍ່.

ໄດ້ຖືພາລູກຊາຍຜູ້ຫນຶ່ງເຖິງວ່ານາງຈະເຖົ້າແກ່ແລ້ວ

"ຍັງຖືພາລູກຊາຍ, ເຖິງແມ່ນວ່ານາງຈະເຖົ້າແລ້ວ" ຫລື "ເຖິງແມ່ນວ່ານາງເຖົ້າແລ້ວ, ກໍ່ຍັງຖືພາແລະຈະມີລູກຊາຍນຳອີກ." ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ໄດ້ຟັງຄືວ່າທັງມາຣີແລະເອລີຊາເບັດເຖົ້າແກ່ເມື່ອພວກເຂົາຕັ້ງທ້ອງ.

ເດືອນຫົກສຳລັບນາງ

"ເດືອນຫົກຂອງການຖືພາຂອງນາງ"

ສຳລັບ

"ເພາະ" ຫລື "ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ"

ບໍ່ມີສິ່ງໃດທີ່ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ສຳລັບພຣະເຈົ້າ

ຄວາມວິພາກວິຈານສອງຢ່າງໃນຄຳຖະແຫລງນີ້ ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນແງ່ບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະເຈົ້າສາມາດເຮັດຫຍັງໄດ້." ການຖືພາຂອງນາງເອລີຊາເບັດເປັນຫລັກຖານທີ່ວ່າພຣະເຈົ້າສາມາດເຮັດຫຍັງໄດ້ - ແມ່ນແຕ່ເຮັດໃຫ້ມາຣີຖືພາໂດຍທີ່ບໍ່ໄດ້ນອນກັບຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ເບິ່ງ

ນາງມາຣີໃຊ້ສີຫນ້າດຽວຄືກັນກັບທູດສະຫວັນ ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່ານາງມີຄວາມຈິງຈັງແນວໃດກ່ຽວກັບການຕັດສິນໃຈທີ່ຈະຍອມຢູ່ພາຍໃຕ້ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.

ຂ້ານ້ອຍເປັນທາດຍິງຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ

ເລືອກການສະແດງອອກທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຖ່ອມຕົນແລະການເຊື່ອຟັງຂອງນາງຕໍ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ນາງບໍ່ໄດ້ເວົ້າໂອ້ອວດກ່ຽວກັບການເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.

ຂໍໃຫ້ເຫດການນີ້ເກີດກັບຂ້ານ້ອຍ

"ຂໍໃຫ້ສິ່ງນີ້ເກີດຂຶ້ນກັບຂ້ານ້ອຍ." ນາງມາຣີໄດ້ສະແດງຄວາມເຕັມໃຈຂອງນາງສຳລັບສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນທີ່ທູດສະຫວັນໄດ້ບອກໃຫ້ນາງກຳລັງຈະເກີດຂຶ້ນ.