lo_tn/luk/01/08.md

2.9 KiB

ບັດນີ້ມັນໄດ້ເກີດຂຶ້ນແລ້ວ

ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ ເພື່ອຫມາຍເຖິງການປ່ຽນແປງຂອງເລື່ອງຈາກຂໍ້ມູນພື້ນຫລັງສູ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ.

ຕາມລຳດັບສ່ວນຂອງລາວ

"ເມື່ອເຖິງຄາວຂອງກຸ່ມ" ຫລື "ເມື່ອເຖິງເວລາທີ່ກຸ່ມຂອງລາວຈະຮັບໃຊ້"

ຕາມວິທີການຕາມປະເພນີຂອງການເລືອກວ່ານັກບວດຄົນໃດຈະ ... ຈູດທູບ

ປະໂຫຍກນີ້ໃຫ້ພວກເຮົາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຫນ້າທີ່ຂອງປະໂລຫິດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ວິທີການຕາມປະເພນີ

"ວິທີການແບບດັ້ງເດີມ" ຫລື "ວິທີການປົກກະຕິຂອງພວກເຂົາ"

ເລືອກໂດຍຫລາຍ

ຫລາຍແມ່ນກ້ອນຫີນທີ່ຖືກຫມາຍ ໄວ້ເຊິ່ງຖືກໂຍນລົງ ຫລື ກິ້ງລົງໃສ່ພື້ນເພື່ອຊ່ວຍພວກເຂົາຕັດສິນໃຈບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ພວກປະໂລຫິດເຊື່ອວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ນຳພາຫລາຍໆຢ່າງ ເພື່ອສະແດງໃຫ້ພວກເຂົາເລືອກເອົາປະໂລຫິດໃດທີ່ລາວຢາກໃຫ້ພວກເຂົາເລືອກ. (ເບິ່ງ: bylot)

ເພື່ອເຜົາເຄື່ອງຫອມ

ພວກປະໂລຫິດຕ້ອງເຜົາເຄື່ອງຫອມບູຊາເປັນເຄື່ອງຖວາຍບູຊາແກ່ພຣະເຈົ້າໃນຕອນເຊົ້າ ແລະ ຕອນແລງຢູ່ເທິງແທ່ນບູຊາພິເສດພາຍໃນວິຫານ.

ຝູງຊົນທັງຫມົດຂອງປະຊາຊົນ

"ຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ" ຫລື "ຫລາຍໆຄົນ"

ພາຍນອກ

ສະຫນາມຫລວງແມ່ນບໍຣິເວນອ້ອມຮອບວິຫານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢູ່ນອກອາຄານວັດ" ຫລື "ຢູ່ໃນເດີ່ນທາງນອກວັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ໃນຊົ່ວໂມງ

"ໃນເວລາທີ່ກຳນົດໄວ້." ຍັງບໍ່ທັນເປັນທີ່ຈະແຈ້ງເທື່ອວ່ານີ້ແມ່ນຕອນເຊົ້າຫລືຕອນແລງສຳລັບການຖວາຍທູບ.