1.7 KiB
1.7 KiB
ເຮົາຈະສະຖິດຢູ່ຫໍເຕັນຂອງເຮົາໃນທ່າມກາງພວກເຈົ້າ
"ເຮົາຈະສະຖິດທີ່ຢູ່ອາໃສຂອງເຮົາໄວ້ໃນທາ່ມກາງພວກເຈົ້າ"
ເຮົາຈະບໍ່ກຽດຊັງພວກເຈົ້າ
"ເຮົາຈະຍອມຮັບພວກເຈົ້າ"
ເຮົາຈະເດີນໄປທ່າມກາງພວກເຈົ້າ
ເດີນຢູ່ໃນທ່າມກາງພວກເຂົາສະແດງເຖິງການຢູ່ກັບພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະຢູ່ກັບພວກເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຮົາໄດ້ຫັກໄມ້ແຫ່ງແອກຂອງພວກເຈົ້າ
ພຣະເຈົ້າກ່າວເຖິງການເປັນທາດຂອງພວກເຂົາ ຄືກັບວ່າພວກເຂົາຈະຕ້ອງໃສ່ແອກທີ່ສັດໃສ່ເພື່ອເຮັດວຽກຫນັກ. ການຫັກໄມ້ແຫ່ງແອກນັ້ນເປັນຕົວແທນໃຫ້ພວກເຂົາມີອິດສະລະ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາໄດ້ປົດປ່ອຍພວກເຈົ້າເປັນອິດສະລະຈາກການເຮັດວຍກຫນັກທີ່ພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ພວກເຈົ້າເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)