lo_tn/lev/20/22.md

1.5 KiB

ແຜ່ນດິນທີ່ເຮົາຈະພາພວກເຈົ້າເຂົ້າໄປຢູ່ນັ້ນຈະບໍ່ຄາຍພວກເຈົ້າອອກມາ

ວະລີນີ້ອະທິບາຍກ່ຽວກັບທີ່ດິນທີ່ຄົນປະຕິເສດຜູ້ທີ່ປະຕິເສດອາຫານທີ່ບໍ່ດີ. ແທນທີ່ຈະປະຕິເສດອາຫານທີ່ບໍ່ດີ, ທີ່ດິນປະຕິເສດປະຊາຊົນ ແລະເອົາພວກເຂົາອອກໄປ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ທ່ານແປຄຳປຽບທຽບນີ້ໃນ 18:24. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຜ່ນດິນທີ່ຂ້ອຍນຳເຈົ້າຈະບໍ່ປະຕິເສດເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

ພວກເຈົ້າຕ້ອງບໍ່ເຮັດຕາມ

ການກະທຳຂອງຜູ້ນະມັດສະການຮູບປັ້ນແມ່ນເວົ້າເຫມືອນກັບເດີນໃນທາງຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂັບໄລ່ອອກ

"ເອົາອອກ"