lo_tn/lev/13/53.md

2.1 KiB

ປະໂຣຫິດຈະສັ່ງໃຫ້ພວກເຂົາ

"ຫລັງຈາກນັ້ນປະໂຣຫິດຈະສັ່ງພວກເຈົ້າ" ທີ່ນີ້ປະໂຣຫິດ ກຳລັງບອກປະຊາຊົນວ່າຈະເຮັດແນວໃດ ກັບສິ່ງຂອງໃນຄົວເຮືອນທີ່ອາດຕິດເຊື້ອ.

ສິ່ງທີ່ມີເຊື້ອລາ

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນທີ່ພວກເຂົາພົບເຫັນເຊື້ອລາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຫລັງຈາກຊັກສິ່ງທີ່ມີເຊື້ອລາ

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ລ້າງສິ່ງຂອງທີ່ເປັນເຊື້ອລາແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເເຕ່ສິ່ງນັ້ນເປັນມົນທິນ

ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າປະກາດວ່າ ບໍ່ ເຫມາະສົມທີ່ຜູ້ຄົນຈະຕ້ອງສຳ ຜັດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ສະອາດທາງຮ່າງກາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພວກເຈົ້າຕ້ອງເຜົາສິ່ງນັ້ນ

ນີ້ “ພວກເຈົ້າ” ບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງປະໂຣຫິດໂດຍສະເພາະ. ມັນພຽງແຕ່ຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຕ້ອງເຜົາສິ່ງຂອງນັ້ນ.