lo_tn/lev/11/34.md

2.3 KiB

ອາຫານທຸກຢ່າງທີ່ສະອາດ

ອາຫານທີ່ພຣະເຈົ້າປະກາດວ່າເປັນທີ່ຍອມຮັບສຳລັບປະຊາຊົນທີ່ຈະກິນອາຫານແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ສະອາດທາງຮ່າງກາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເເລະ ອະນຸຍາດໃຫ້ກິນໄດ້

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຈົ້າອາດຈະກິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ອາຫານນັ້ນກໍເປັນມົນທິນ

ອາຫານກາຍເປັນສິ່ງທີ່ຍອມຮັບບໍ່ໄດ້ສຳລັບປະຊາຊົນທີ່ຈະກິນອາຫານເພາະວ່ານໍ້າທີ່ບໍ່ສະອາດໄດ້ຕົກລົງມາໄປໃນນັ້ນມັນຖືກກ່າວເຖິງວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ສະອາດທາງຮ່າງກາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ອາດຈະດື່ມ

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຈົ້າອາດຈະດື່ມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຂອງຊາກສັດ

"ຂອງຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວ"

ອາຫານຈະຕ້ອງທຸບໃຫ້ເປັນຊິ້ນສ່ວນ

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຈົ້າຕ້ອງແຍກມັນອອກເປັນຊິ້ນໆ" ຫລື "ພວກເຈົ້າຕ້ອງຢຽບມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)