lo_tn/jos/24/21.md

1.3 KiB

ປະຊາຊົນ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນ.

ກັບໃຈມາຫາພຣະຢາເວ

ການຕັດສິນໃຈເຊື່ອຟັງພຣະຢາເວເທົ່ານັ້ນ ແມ່ນເວົ້າເຖິງການກັບໃຈຂອງພວກເຂົາໄປຫາພຣະອົງ. ທີ່ນີ້ "ຫົວໃຈ" ເປັນຕົວແທນຂອງຄົນທັງຫມົດ. ໃນກໍລະນີນີ້, "ຫົວໃຈ" ແມ່ນຄວາມຫລາກຫລາຍເພາະມັນຫມາຍ ເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນທັງຫມົດເປັນກຸ່ມດຽວ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ມັນອາດຈະເປັນການດີທີ່ສຸດໃນການແປມັນເປັນຄຳສັບຫລາຍ ເພາະວ່າ "ເຈົ້າ" ແມ່ນຫລາຍພາສາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫັນໄປຫາ ພຣະຢາເວ" ຫລື "ຕັດສິນໃຈເຊື່ອຟັງພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ rc://*/ta/man/translate/figs-you)