lo_tn/jos/23/12.md

1.8 KiB

ຜູກພັນກັບຄົນທີ່ມີຊີວິດລອດຂອງປະຊາຊາດເຫລົ່ານີ້

ການຍອມຮັບຄວາມເຊື່ອຂອງຊາດເຫລົ່ານີ້ ແມ່ນເວົ້າເຖິງການຍຶດຫມັ້ນ ກັບພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍອມຮັບຄວາມເຊື່ອຂອງຜູ້ລອດຊີວິດຂອງປະຊາຊາດເຫລົ່ານີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເປັນບ້ວງແລະເປັນກັບດັກ

ຄຳວ່າ “ບ້ວງ” ແລະ “ກັບດັກ” ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ. ພວກເຂົາເວົ້າຮ່ວມກັນກັບປະຊາຊາດອຶ່ນ ຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນກັບດັກທີ່ໂຫດຮ້າຍຊຶ່ງຈະກໍ່ໃຫ້ເກີດບັນຫາສຳລັບອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ເປັນແສ້ຕີຫລັງພວກເຈົ້າ, ເປັນຫນ້າ ແທງຕາຂອງພວກເຈົ້າ

ວະລີເຫລົ່ານີ້ເວົ້າເຖິງບັນຫາຕ່າງໆທີ່ປະຊາຊາດເຫລົ່ານີ້ຈະເຮັດໃຫ້ອິສະຣາເອນຮູ້ສຶກເຈັບປວດ ຄືກັບແສ້ຕີ ແລະຫນາມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)