lo_tn/jos/20/05.md

1.2 KiB

ແກ້ແຄ້ນແທນເລືອດ ຂອງບຸກຄົນຜູ້ໄດ້ຖືກຂ້າ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມແປຄຳນີ້ທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນຂໍ້ 20:1. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແກ້ແຄ້ນຄວາມຕາຍຂອງຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ໄດ້ຂ້າເພື່ອນບ້ານຂອງເຂົາໂດຍບໍ່ໄດ້ເຈຕະນາ...ດ້ຂ້າບຸກຄົນໂດຍອຸປະຕິເຫດ

ວະລີເຫລົ່ານີ້ ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ.

ໄດ້ຢືນຕໍ່ຫນ້າການປະຊຸມ

ນີ້ແມ່ນວະລີຫນຶ່ງທີ່ບັນຍາຍເຖິງການຢືນເພື່ອສະແຫວງຫາຄວາມຍຸຕິທັມ ຈາກສານຂອງການຊຸມນຸມຂອງພີ່ນ້ອງຮ່ວມຊາດລາວ.