lo_tn/jos/10/28.md

729 B

ມັກເກດາ

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ທ່ານໄດ້ແປຄຳນີ້ໃນຂໍ້ 10: 9. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ເພິ່ນໄດ້ທຳລາຍພວກເຂົາ ແລະສິ່ງມີຊີວິດທຸກຢ່າງທີ່ນັ້ນຈົນຫມົດກ້ຽງ.

ປະໂຫຍກທີສອງສະຫລຸບປະໂຫຍກທຳອິດ ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າໂຢຊວຍບໍ່ເຫລືອຜູ້ໃດ ຫລື ສັດຢູ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)