lo_tn/jos/07/04.md

1.8 KiB

ປະຊາຊົນປະມານສາມພັນຄົນເທົ່ານັ້ນທີ່ຂຶ້ນໄປຈາກກອງທັບ

ຜູ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງກອງທັບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສາມພັນຄົນຂອງກອງທັບໄດ້ຂຶ້ນໄປ"

ປະຊາຊົນປະມານສາມພັນຄົນ... ສາມສິບຫົກຄົນ

ຫົກຄົນ - "3,000 ຄົນ ... 36 ຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ປະຊາຊົນຈຶ່ງເສຍຂວັນ ... ຢ້ານກົວ.

ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະ ຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າປະຊາຊົນມີຄວາມຢ້ານກົວທີ່ສຸດ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ປະຊາຊົນຈຶ່ງເສຍຂວັນ

ຜູ້ຄົນທີ່ຢ້ານຈະເວົ້າຄືກັບວ່າໃຈຂອງພວກເຂົາຢ້ານ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນມີຄວາມຢ້ານກົວຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຫົວໃຈຂອງປະຊາຊົນ

ຄຳວ່າ "ປະຊາຊົນ" ຫມາຍເຖິງທະຫານອິດສະຣາເອນ.

ປະຊາຊົນຢ້ານກົວ

"ພວກເຂົາບໍ່ມີຄວາມກ້າຫານອີກຕໍ່ໄປ"