lo_tn/jos/04/01.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະຢາເວຊົງກ່າວໂດຍກົງກັບໂຢຊວຍ, ການປະກົດຕົວທັງຫມົດຂອງທ່ານປະກອບມີອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

ຂວ້າມໄປ

ຄຳວ່າ “ຂວ້າມໄປ” ຫມາຍເຖິງການໄປຫາຝັ່ງກົງກັນຂ້າມຂອງແມ່ນໍ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂວ້າມໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ແມ່ນ້ຳຈໍເເດນ

ແມ່ນໍ້າຈໍແດນ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ໃຫ້ສັ່ງພວກເຂົາວ່າ: '... '

ຄຳເວົ້າທີ່ຊ້ອນສາມາດຖືກລະບຸວ່າເປັນ ຄຳເວົ້າທາງອ້ອມ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "'ຈົ່ງເອົາກ້ອນຫີນສິບສອງກ້ອນຈາກກາງແມ່ນ້ຳຈໍເເດນບ່ອນທີ່ພວກປະໂລຫິດໄດ້ຢືນເທິງພື້ນທີ່ແຫ້ງ, ເເລະ ໃຫ້ຂົນກ້ອນຫີນມາກັບທ່ານ ແລະ ໃຫ້ວາງລົງເທິງໃນບ່ອນທີ່ພວກທ່ານຈະນອນໃນຄືນນີ້." ( ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes)