lo_tn/jon/02/09.md

1.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນີ້ຄືຍັງສືບຕໍ່ຈາກຄຳອະທິຖານຂອງໂຢນາວ່າທີ່ໄດ້ເລີ່ມໃນ 2:1

ແຕ່ສຳລັບຂ້ານ້ອຍ, ຂ້ານ້ອຍ

ສຳນວນນີ້ໃນພາສາອັງກິດສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຄົນທີ່ໂຢນາເວົ້ານຳ ກັບໂຢນາ. ພວກເຂົາສົນໃຈກັບພະເຈົ້າອື່ນອັນບໍ່ມີຄ່າ, ແຕ່ລາວຈະນະມັສະການພຣະຢາເວ, ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ຂ້ານ້ອຍ"

ຂ້ານ້ອຍຈະຖວາຍເຄື່ອງບູຊາດ້ວຍສຽງແຫ່ງການຂອບພຣະຄຸນ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂຢນາຂອບພຣະຄຸນພຣະເຈົ້າ ໃນຂະນະທີ່ລາວຖວາຍເຄື່ອງບູຊາແດ່ພຣະອົງ. ມັນບໍ່ຊັດເຈນວ່າໂຢນາມີແຜນການທີ່ຈະຂອບພຣະຄຸນພຣະເຈົ້າດ້ວຍການຮ້ອງເພງ ແລະຮ້ອງຢ່າງຊື່ນຊົມຍິນດີ.

ຄວາມລອດມາຈາກພຣະຢາເວ

ນີ້ສາມາດເປັນຄຳເວົ້າກັບຫລັງຂອງຄຳນາມ "ຄວາມລອດ" ເພື່ອໃຫ້ເປັນຄຳກັມະ "ຊ່ວຍ" "ພຣະຢາເວເປັນຜູ້ດຽວທີ່ໃຫ້ຜູ້ຄົນໄດ້ລອດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ເທິງແຜ່ນດິນແຫ້ງ.

"ເທິງພື້ນດິນ" ຫລື "ລົງເທິງຝັ່ງ"