2.9 KiB
ເມື່ອຫລັງຈາກທີ່
ວະລີນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອເຮັດເຄື່ອງຫມາຍເຫດການສຳຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້.
ເອລີຟັດຊາວເທມານ
ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັບໃນຂໍ້ 2:11
ຄວາມໂກດຂອງເຮົາພຸ່ງຂຶ້ນຕໍ່ເຈົ້າ
ໄຟແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄວາມໂກດແຄ້ນ, ແລະ ການເລີ່ມຕົ້ນໄຟແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການໃຈຮ້າຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາໃຈຮ້າຍກັບເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ງົວເຖິກເຈັດໂຕ
"ງົວເຖິກ7 ໂຕ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ເຮົາຈະບໍ່ຈັດການກັບເຈົ້າຕາມຄວາມໂງ່ຈ້າຂອງເຈົ້ານັ້ນ
ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຄວາມໂງ່ຈ້າ" ສາມາດຖືກແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງວ່າເຈົ້າຈະໂງ່ຫລາຍ, ແລະສົມຄວນທີ່ຈະໃຫ້ເຮົາລົງໂທດເຈົ້າຢ່າງຮຸນແຮງ, ເຮົາຈະບໍ່ເຮັດແນວນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ບິນດັດ ຊາວຊູອາ
ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັບໃນຂໍ້ 2:11
ໂຊຟາຊາວນາມາອາ
ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັບໃນຂໍ້ 2:11
ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງມອບຮັບໂຢບ
ບຸກຄົນດັ່ງກ່າວແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຄຳອະທິຖານທີ່ລາວອະທິຖານ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຍອມຮັບຄຳອະທິຖານຂອງໂຢບສຳລັບເພື່ອນສາມຄົນຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)