3.0 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະຢາເວ ສືບຕໍ່ຕຳຫນິຕິຕຽນ ໂຢບໂດຍຖາມຄຳຖາມລາວ.
ມັນຈະເຮັດພັນທະສັນຍາກັບເຈົ້າ, ເພື່ອເຈົ້າຈະເອົາມັນໄປເປັນທາດຕະຫລອດໄປຢ່າງນັ້ນບໍ?
ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ວ່າມັນຈະບໍ່ເຮັດພັນທະສັນຍາກັບເຈົ້າ, ທີ່ເຈົ້າຄວນຈະເອົາມັນເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຕະຫລອດໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ເຈົ້າຈະຫລິ້ນກັບມັນເຫມືອນຫລິ້ນກັບນົກໄດ້ຫລື?
ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ວ່າເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫລີ້ນກັບມັນໄດ້ຄືກັບວ່າເຈົ້າຈະຫລິ້ນກັບນົກ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ເຈົ້າຈະມັດມັນດ້ວຍເຊືອກສຳລັບທາດຍິງທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າໄດ້ບໍ?
ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ວ່າເຈົ້າບໍ່ສາມາດຜູກມັດມັນໄວ້ສຳລັບທາດຍິງຂອງເຈົ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ກຸ່ມຊາວປະມົງທັງຫລາຍຈະຕໍ່ລອງກັບມັນໄດ້ບໍ?
ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ວ່າກຸ່ມຊາວປະມົງຈະບໍ່ຕໍ່ລອງກັບມັນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ພວກເຂົາຈະແບ່ງມັນເພື່ອແລກປ່ຽນໃນທ່າມກາງພໍ່ຄ້າໄດ້ບໍ?
ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ວ່າພວກເຂົາຈະບໍ່ແບ່ງມັນເພື່ອການຄ້າລະຫວ່າງພໍ່ຄ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ພວກເຂົາຈະແບ່ງມັນ
"ກຸ່ມຊາວປະມົງຈະແບ່ງ"