lo_tn/job/39/16.md

2.0 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະຢາເວ ສືບຕໍ່ທ້າທາຍໂຢບ.

ມັນ​ເຮັດ​ການຢ່າງຮຸນແຮງ

ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງນົກກະຈອກເທດຕົວແມ່.

ແຮງຂອງມັນ

ວຽກທີ່ມັນເຮັດໃນເວລາທີ່ມັນວາງໄຂ່

ອາດ​ເສຍ​ໄປ​ລ້າໆ.

ຖ້າລູກນົກຕາຍ, ວຽກທັງຫມົດຂອງມັນແມ່ນບໍ່ມີປະໂຫຍດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອາດຈະບໍ່ມີປະໂຫຍດຖ້າລູກນົກຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຖອນສະຕິປັນຍາຈາກມັນ

"ເຮັດໃຫ້ມັນລືມສະຕິປັນຍາ" ຫລື"ບໍ່ໃຫ້ປັນຍາຂອງມັນ"

ຄວາມເຂົ້າໃຈ

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປແບບນີ້ໃນຂໍ້11: 4.

ເມື່ອ​ມັນ​ແລ່ນ​ຫນີໄປໄວ

ຂໍ້ນີ້ແມ່ນກົງກັນຂ້າມກັບຈຸດອ່ອນຂອງມັນ ໃນການເບິ່ງແຍງລູກນົກຂອງມັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ເມື່ອມັນແລ່ນ"

ມັນຫົວເຍາະເຍີ້ຍ...ຜູ້ທີ່ຂີ່ມ້ານັ້ນ

ມັນຫມາຍຄວາມວ່າມັນຫົວເລາະ ເພາະວ່າມັນໄວກວ່າມ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນຫົວເລາະ ... ຜູ້ທີ່ຂີ່ມ້າ ເພາະວ່າມັນສາມາດແລ່ນໄວກວ່າມ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)