lo_tn/job/39/11.md

2.8 KiB
Raw Permalink Blame History

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະຢາເວ ສືບຕໍ່ທ້າທາຍໂຢບ.

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ທີ່ນີ້ ພຣະຢາເວ ໃຊ້ສາມຄຳຖາມເພື່ອສືບຕໍ່ການໂຕ້ຖຽງຂອງລາວ ທີ່ວ່າໂຢບບໍ່ຄືກັບ ພຣະຢາເວ ເພາະວ່າໂຢບບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມງົວປ່າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ເຈົ້າໄວ້ໃຈມັນເພາະມັນມີກຳລັງເຂັ້ມແຂງຢ່າງນັ້ນບໍ?

ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດໄວ້ວາງໃຈມັນໄດ້ ເພາະວ່າ ກຳລັງຂອງມັນຍິ່ງໃຫຍ່." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ໄວ້ໃຈມັນ

ຄຳວ່າ "ມັນ ຫມາຍເຖິງ "ງົວປ່າ."

ເຈົ້າຈະປ່ອຍການງານຂອງເຈົ້າໄວ້ໃຫ້ມັນເຮັດຢ່າງນັ້ນບໍ?

ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະບໍ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ມັນ ເຮັດວຽກຂອງເຈົ້າໃຫ້ເຈົ້າໄດ້." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ປ່ອຍການງານຂອງເຈົ້າໄວ້ໃຫ້ມັນເຮັດ

"ໃຫ້ມັນເຮັດວຽກຫນັກຂອງເຈົ້າ ສຳລັບເຈົ້າ"

​ເຈົ້າຈະ​ເພິ່ງ​ອາ­ໄສມັນນຳຮວງເຂົ້າກັບໄປຍັງບ້ານຂອງເຈົ້າ, ໃຫ້ມັນຮວບຮວມຮວງເຂົ້າທີ່ລານຟາດເຂົ້າຂອງເຈົ້າຢ່າງນັ້ນບໍ?

ສອງຂໍ້ນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະບໍ່ສາມາດເພິ່ງອາໄສມັນໄດ້ ... ເມັດພືດສຳລັບລານຟາດເຂົ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])