lo_tn/job/38/14.md

2.9 KiB

ແຜ່ນດິນໂລກຖືກເຮັດໃຫ້ປ່ຽນແປງໃນສະພາບເຫມືອນດິນຫນຽວ ທີ່ປ່ຽນແປງໄປພາຍໃຕ້ຕຣາປຣະທັບອັນຫນຶ່ງ

ໃນຕອນກາງຄືນ, ຄົນບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້ຊັດເຈນ, ແຕ່ວ່າໃນຕອນເຊົ້າແສງສະຫວ່າງຈະສະແດງໃຫ້ເຫັນຮູບຊົງທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງທຸກຢ່າງ, ຄືກັນກັບປະທັບຕາສ້າງຮູບພາບທີ່ແຕກຕ່າງໃນດິນຫນຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ທຸກສິ່ງເທິງ​ນັ້ນຢືນແຈ້ງເຫມືອນກັບຜ້າຜືນຫນຶ່ງ

ນີ້ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນໂລກ. ວະລີນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນກັບວະລີທຳອິດໃນຂໍ້ນີ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ແສງ­ສະ­ຫວ່າງ ' ​ຂອງຄົນຊົ່ວຮ້າຍນັ້ນຖືກຫນີໄປຈາກພວກເຂົາ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕອນເຊົ້າຈະເອົາແສງສະຫວ່າງຂອງຄົນຊົ່ວອອກໄປ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

'ແສງ­ສະ­ຫວ່າງ ' ​ຂອງພວກເຂົາ

ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຖືວ່າຄວາມມືດເປັນຄວາມສະຫວ່າງຂອງພວກເຂົາ, ເພາະວ່າພວກເຂົາເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຂອງພວກເຂົາໃນຄວາມມືດ ແລະພວກເຂົາຄຸ້ນເຄີຍກັບຄວາມມືດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

ແຂນທີ່ຍົກຂອງພວກເຂົາກໍຫັກ

ແຂນທີ່ຍົກຂຶ້ນມາຂອງຄົນຊົ່ວສະແດງເຖິງ ອຳນາດ ແລະ ເຈດຕະນາທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ, ແຕ່ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຢຸດການເຮັດສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນເມື່ອແສງຮຸ່ງເຊົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)