lo_tn/job/38/06.md

3.9 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣຢາເວສືບຕໍ່ທ້າທາຍໂຢບ.

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນໂລກ.

ຮາກຖານຂອງມັນວາງຢູ່ເທິງສິ່ງໃດຫລື?

ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບອກເຮົາກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພື້ນຖານຂອງມັນຖືກວາງໄວ້." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຮາກຖານຂອງມັນວາງຢູ່ເທິງສິ່ງໃດຫລື?

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. "ເຮົາໄດ້ຕັ້ງພື້ນຖານໄວ້ບ່ອນໃດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໃຜວາງສີລາມຸມເອກໃຫ້ກັບມັນ ເມື່ອ...ບັນດາຊາຍທັງຫລາຍຂອງພຣະເຈົ້າຮ້ອງດ້ວຍຄວາມຍິນດີ?

ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບອກເຮົາວ່າໃຜວາງເສົາຫລັກໃນເວລາ ... ພວກລູກຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຮ້ອງໂຮດ້ວຍຄວາມຍິນດີ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ເມື່ອໃດທີ່ດາວປະຈຳຮຸ່ງເຊົ້າໄດ້ຮ້ອງເພງດ້ວຍກັນ ແລະບັນດາຊາຍທັງຫລາຍຂອງພຣະເຈົ້າຮ້ອງດ້ວຍຄວາມຍິນດີຫລື?

ສອງປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນໃນຄວາມຫມາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ເມື່ອໃດທີ່ດາວປະຈຳຮຸ່ງເຊົ້າໄດ້ຮ້ອງເພງດ້ວຍກັນ

ດວງດາວຕອນເຊົ້າເວົ້າເຖິງການຮ້ອງເພງຄ້າຍຄືຄົນຮ້ອງ. ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ: 1) "ດວງດາວຕອນເຊົ້າ" ແມ່ນຄືກັນກັບ "ລູກຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າ" ໃນແຖວຕໍ່ໄປຫລື 2) "ດວງດາວຕອນເຊົ້າ" ຫມາຍເຖິງດວງດາວໃນທ້ອງຟ້າ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ດາວປະຈຳຮຸ່ງເຊົ້າ

"ດວງດາວທີ່ສົດໃສທີ່ສ່ອງແສງໃນຕອນເຊົ້າ"

ບັນດາຊາຍທັງຫລາຍຂອງພຣະເຈົ້າ

ນີ້ຫມາຍເຖິງເທວະດາ, ບັນດາເທວະດາ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1:6.

ຮ້ອງດ້ວຍຄວາມຍິນດີ

ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຄວາມສຸກ" ສາມາດຖືກແປເປັນຄຳກິລິຍາ "ດ້ວຍຄວາມຍິນດີ." ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮ້ອງຂື້ນຢ່າງມີຄວາມສຸກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ດ້ວຍຄວາມຍິນດີ

"ເພາະວ່າພວກເຂົາເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມສຸກ"