lo_tn/job/37/23.md

1.4 KiB

ເຮົາບໍ່ສາມາດຄົ້ນພົບພຣະອົງ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດເຂົ້າຫາພຣະອົງໄດ້" ຫລື 2) ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບ ຊຶ່ງ ເອລີຮູ ເວົ້າກ່ຽວກັບບຸກຄົນທີ່ບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈພຣະເຈົ້າໄດ້ຢ່າງເຕັມທີ່ ຄືກັບວ່າລາວບໍ່ສາມາດພົບກັບພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈພຣະອົງໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄົນເຫລົ່ານັ້ນ ທີ່ມີປັນຫາໃນຄວາມຄິດຂອງພວກເຂົາເອງ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຈິດໃຈ” ສະແດງເຖິງຄວາມຄິດຂອງບຸກຄົນ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ສະຫລາດໃນຄວາມຄິດຂອງຕົນເອງ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຖືວ່າຕົວເອງເປັນຄົນສະຫລາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)