lo_tn/job/36/06.md

2.2 KiB

ພຣະ­ອົງ​ບໍ່­ຊົງໄດ້​ຫັນ​ພຣະ­ເນດ​ຂອງ​ພຣະ­ອົງ​ຈາກ​ຄົນ​ຊອບ­ທັມ

ເອ­ລີ­ຮູ ເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າປົກປ້ອງຄົນຊອທັມ ຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າກຳ ລັງເຝົ້າເບິ່ງພວກເຂົາດ້ວຍຕາຂອງພວກເຂົາ, ແລະພຣະເຈົ້າຢຸດປົກປ້ອງພວກເຂົາຄືກັບວ່າພຣະອົງຖອດສາຍຕາຈາກພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຢຸດການປົກປ້ອງຄົນຊອບທັມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຕັ້ງພວກເຂົາເທິງບັນລັງເຫມືອນ​ບັນ­ດາ​ກະ­ສັດທັງຫລາຍ​

ເອ­ລີ­ຮູ ເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າໃຫ້ກຽດແກ່ປະຊາຊົນທີ່ຊອບທັມ ຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົານັ່ງເທິງບັນລັງຄືກັບກະສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພວກ­ເຂົາ​ໄດ້ຮັບການຍົກຂຶ້ນ​ບ່ອນ​ສູງ

ເອ­ລີ­ຮູ ເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າໃຫ້ກຽດແກ່ຄົນຊອບທັມຄືກັບວ່ພຣະອົງໄດ້ຍົກພວກເຂົາຂຶ້ນສູ່ສະຖານທີ່ສູງ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຍົກພວກເຂົາຂຶ້ນ"ຫລື "ພຣະອົງໃຫ້ກຽດພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])